Chapter 7, Verse 14
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया | मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ॥14॥
daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā | mām eva ye prapadyante māyām etām taranti te
"Since this divine Maya of Mine which is constituted by the gunas is difficult to cross over, those who take refuge in Me alone cross over this Maya."
Key Insight:
The Bhagavad Gita teaches us through 7.14 that true peace is found when we align our actions with Dharma.
The Bhagavad Gita teaches us through 7.14 that true peace is found when we align our actions with Dharma.
Detailed Meaning
Lord Krishna explains that Maya is His divine energy (Shakti), comprised of the three modes of nature (Sattva, Rajas, and Tamas). Because it is His energy, it is insurmountable by individual human effort alone (duratyayā). The verse refutes the idea that Maya is a simple hallucination; rather, it is a real, potent force that serves the purpose of directing souls toward God. The only 'bypass' is complete surrender (prapadyante) to the Supreme, at which point the Lord's grace instructs Maya to release the seeker.
Frequently Asked Questions
What is the core message of Gita 7.14?
Since this divine Maya of Mine which is constituted by the gunas is difficult to cross over, those who take refuge in Me alone cross over this Maya.