Jiva Vidya

Gita Library / Vibhuti Yoga

Chapter 10, Verse 28

आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् | प्रजनश्चास्मि कन्दर्प: सर्पाणामस्मि वासुकि: ॥28॥
āyudhānām ahaṁ vajraṁ dhenūnām asmi kāmadhuk prajanaś chāsmi kandarpaḥ sarpāṇām asmi vāsukiḥ
"Among weapons I am the thunderbolt; among cows I am Kamadhenu. I am Kandarpa, the Progenitor, and among serpents I am Vasuki."
Key Insight:
The Bhagavad Gita teaches us through 10.28 that true peace is found when we align our actions with Dharma.

Detailed Meaning

Lord Krishna identifies Himself with the most potent and virtuous manifestations in various categories to illustrate His divine opulence (Vibhuti). The 'Vajra' (Thunderbolt) signifies power born of selfless sacrifice, specifically referring to Sage Dadhichi’s sacrifice. 'Kamadhuk' (Kamadhenu) represents the source of all nourishment and the fulfillment of righteous desires. By identifying as 'Kandarpa' (Kamadeva), Krishna sanctifies the procreative force when it is aligned with Dharma (virtue) and the continuation of the species, rather than mere sensory indulgence. 'Vasuki' represents the leadership and primal energy among the single-headed serpents, emphasizing that even in the animal kingdom, the most prominent and powerful entity is a fragment of His glory.

Frequently Asked Questions

What is the core message of Gita 10.28?
Among weapons I am the thunderbolt; among cows I am Kamadhenu. I am Kandarpa, the Progenitor, and among serpents I am Vasuki.

Explore Core Wisdom

What is Dharma? What is Karma? Anxiety Help